Autor Tema: [Pathfinder] Traducción al español  (Leído 71665 veces)

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #315 en: Marzo 23, 2011, 11:09:34 am »
Creo que la traducción es correcta, en Patfhinder el tema de iluminación va por niveles y justo eso es lo que hace el conjurillo, en un radio pone un nivel de iluminación fijo ("luz normal") y más allá, aumenta el nivel que hubiera en un nivel, hasta un máximo de "luz normal".

Por cierto, no pillo muy bien lo del recuadro gris ese, a qué te refieres?
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #316 en: Marzo 23, 2011, 01:13:43 pm »
Pues así se queda el de Luz entonces.

Lo del recuadro quiero decir darle un sombreado a los títulos de los conjuros para que resalten un poco mas. Si te descargas el archivo que he colgado verás lo que quiero decir. Un sombreado en gris por ejemplo quedaría bien. Es una tontería vaya, pero al hojear rápidamente vas viendo con mas facilidad el conjuro que buscas si tienen los nombres resaltados.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #317 en: Marzo 23, 2011, 04:20:13 pm »
Le eché un vistazo, pero sigo sin pillarlo. En qué página quieres que ponga los resaltados esos? Estoy algo espeso hoy.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #318 en: Marzo 24, 2011, 02:54:03 am »
Me refiero a este recuadro gris. El que aquí por ejemplo se ve en la palabra Dormir.


Mas claro agua xD Es una chorrada realmente... pero por que se vean mas claros en el documento de texto.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #319 en: Marzo 24, 2011, 09:51:55 am »
Vaaaaale. Ahora me entero. Mi malvada respuesta dictatorial sobre eso será... que no. Si me hablaras de formatos en la web, donde puede estar algo complicado ver las diferencias, vale, pero en el formato "de libro" ya debería ser suficiente con tenerlos separados.

Hay dos documentos, uno en español y otro en inglés. Me parece que hablabas de distinguir los que ya están traducidos o algo parecido, pero en realidad todos los del documento en español están traducidos, no sé si habrá que remarcarlos de alguna forma especial.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #320 en: Marzo 27, 2011, 05:57:05 pm »
Esto está paraillo ¿no? xD

Bueno, puedo ir traduciendo algunos conjuros mas si queréis. Si puedo ayudar con alguna otra cosa decídmelo a ver que se puede hacer.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #321 en: Marzo 29, 2011, 11:02:18 am »
Cita de: "Agilgar"
Esto está paraillo ¿no? xD

Bueno, puedo ir traduciendo algunos conjuros mas si queréis. Si puedo ayudar con alguna otra cosa decídmelo a ver que se puede hacer.

Hombre, paradillo, lo que se dice paradillo... pues tampoco. Si la gente está traduciendo, estará enfrascada en sus traducciones, supongo que no tienen dudas como para publicarlas por aquí. Tampoco tiene que haber una actividad forera frenética, no?
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #322 en: Marzo 29, 2011, 11:55:15 am »
No se si ha sonado como una crítica. No era esa la intención ni mucho menos, ya que agradezco todo el material que tenéis aquí de hecho.

Lo digo porque estoy intentando ofrecer algo de ayuda traduciendo algo que falte (como los conjuros que faltan por ejemplo), y nadie me ha dicho que coja alguna parte en concreto que haga falta.

No se si es porque ya tenéis gente en ello, o si los que estáis traduciendo os conocéis y preferís trabajar con un grupo conocido o algo por el estilo. Puedo entender que no queréis meter traducciones del primero que aparezca por no saber si lo va a hacer bien o mal.

Pero vamos, que yo simplemente quiero ayudar para aportar algo xD nunca criticar ni nada. Perdona si parecía eso.

Un saludo
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #323 en: Marzo 29, 2011, 06:32:40 pm »
Ey, no te dije algo de las traducciones de conjuros? En estos momentos estoy terminando los que quedaban por ahí colgados desde hace un tiempo. Es bastante peñazo lo de traspasarlos a la web, con lo poco que lucen...

En fin, que puedes echarle un vistazo al documento PFSpells que está por ahí en la web, excepto los que ya te comenté el otro día que tenía pendientes, que yo sepa no hay nadie traduciendo más conjuros, así que empieza por donde más rabia te de,  por los conjuros de adivinación, por los de nivel 6, por los de clérigo, como si no sigues ningún orden.

Eso sí, que el formato esté facilito de traspasar. Echando un ojo al que tienen los conjuros del PFConjuros.doc te puedes hacer una idea del asunto, porque después de recibirlos tengo que encajarlos en ese documento, luego eliminarlos del PFSpells.doc y luego encajarlos en la web (y poner los enlaces de turno). Si las negritas están en su sitio, para mí es mucho más cómodo dentro del trabajo que lleva.

P.D. No, no me lo tomé como una crítica sino como un aviso de falta de movimientos recientes.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #324 en: Marzo 29, 2011, 07:23:54 pm »
Ok! Creo que ya te envié los de Hechicero/Mago de nivel 0 (los que aun no estaban en la web). A ver si saco tiempo y traduzco los que faltan de nivel 1. Los cuelgo aquí en el foro o te los envío por e-mail?

Y el formato, pues exactamente el mismo que tienen en el documento PFConjuros ¿no?
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #325 en: Marzo 30, 2011, 12:45:17 am »
Cita de: "Agilgar"
Ok! Creo que ya te envié los de Hechicero/Mago de nivel 0 (los que aun no estaban en la web). A ver si saco tiempo y traduzco los que faltan de nivel 1. Los cuelgo aquí en el foro o te los envío por e-mail?

Y el formato, pues exactamente el mismo que tienen en el documento PFConjuros ¿no?

Sip, tengo que revisar el correo a ver dónde metí esos documentos. Lo del formato sí, como en el PFConjuros.doc (si pueden estar las negritas en su sitio, mejor) para hacer la conversión lo más rápido posible.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #326 en: Marzo 31, 2011, 06:41:34 pm »
Uff, conjuros, tras traducir decenas y decenas y decenas y decenas y más decenas he quedado un poco hastiado del tema. Si quieres ponerte te recomiendo que te pongas con algún órden determinado, que vayas por clase y por nivel, primero escoje a qué clase quieres ir añadiendo conjuros y luego nivel a nivel los vas completando, además así lucen más :P
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Agilgar

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 16
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #327 en: Marzo 31, 2011, 08:00:53 pm »
Es mas o menos lo que estaba haciendo. Primero he traducido los de hechicero/mago nivel 0 (los que faltaban), y ahora estaba con los de nivel 1.

Lo que no se es como ir mandandolos. Yo los tengo todos en un mismo documento, y a parte tengo el PFConjuros al que le voy añadiendo los que traduzco. Como te viene mejor Fosfoman? Te voy mandando por partes? En plan: traduzco los de nivel 1, y los pongo en un documento aparte.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Agilgar »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #328 en: Abril 01, 2011, 10:36:37 am »
A mí me va mejor que me vayas enviando sólo las cosas nuevas, separado en varios documentos por cada envío, que si no es un lío ver qué me queda pendiente y qué está ya colgado en la web.

Lo que hago para ponerlo en la web es normalmente copiar y pegar. El sistema se entera de las negritas y cursivas, que ya es un avance. Aún así, lleva bastante tiempo incluso colgar cualquier tontería.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #329 en: Abril 04, 2011, 09:13:02 pm »
Buenas! retocada la magia para que este completa (solo falta saber que es "Stowed or sheathed weapon").
http://www.mediafire.com/?h461t1kx1a9adra
Creo que me he colado y lo he puesto todo en casillas, pero bueno, la conversion sabeis que es facil.
Supongo que en breve fosfoman podra colgarlo en la pagina.
No me queda mas que los materiales especiales del equipo, en breves.
Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »