Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Jurgen Heindall

Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 80
121
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 11, 2011, 12:58:22 pm »
Bueno, Zelgadis, lo suyo sería poner primero los del básico, por tener algo de todo, pero si prefieres poner tanto los del básico como del advanced player no hay ningún problema, sólo faltaría ja ja.

Darth Coru, el tema de los Eidolons lo llevó... espera que hago memoria... fosfoman en persona, sí. A ver si lee esto o se lo comento y que te diga algo.
Sí, he puesto los rasgos que comentas en alguna raza, creo que en elfo y semielfo, ya ni me acuerdo, pero quedan unas cuantas por actualizar, por así decirlo.
Y tu última duda, pues no la entiendo,  :???:

122
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 07, 2011, 08:16:31 am »
Pues a falta de que el Sumo Maestro Fosfoman, dechado de traducciones imposibles, le lance un ojo a esas traducciones, yo de momento os doy la enhorabuena y os digo, ¡seguid así! (¡¡o sentireis el látigo en vuestra piel, malditos!!, mwaharharharharhar, xDDDD).

123
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 25, 2011, 12:10:56 am »
Ahí, ahí, más cosas nuevas, ¡genial!

Sobre el tema de los pies y las casillas, en lo que a mi respecta, prefiero "pies" que es la traducción oficial. A ver qué opina el mandamás, de todos modos.

124
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 24, 2011, 11:17:50 am »
Así es, un traductor online es muy útil para ver el significado de ciertas palabras o de ciertas frases reveldes, pero nunca para hacer una traducción literal, ¡a no ser que se pretenda invocar a un Primigenio!  :cthulhu:

Del resto, el enlace puesto por Yrzak seguro que ayuda a algunos, aunque yo seguiré usando el Pathfinder, que ya que lo tenemos en pdf (originaly pagado por el Club de Rol, que están baratos y entre varios nos salió muy bien de precio) hay que darle uso.

A ver, que me han encargado una especie de lista, que también es cierto que ya iba tocando. He retrocedido hasta el 26 de junio del año pasado, dando por perdido cualquier otro ofrecimiento. Entre otras cosas porque si dices encargarte de algo y 7 meses más tarde no hay noticias, se puede asumir que o bien te has olvidado o no has podido o lo que sea y que tu "parcela" queda libre.


Citar
Jurgen Heindall: conjuros (eterna labor, ejem) y lo nuevo que sale en las razas del Advanced Player.
Jaf001: Objetos mágicos (Armas).
Zelgadis: Objetos mágicos (Pociones y Varitas).
Bowesley: Clases de Pj y de Prestigio del Advanced Player.
Yrzak: Familiares y Elementales.
Burning Room: Equipo (al parecer le faltaba poco, pero está un poco desaparecido en combate.
Darth Coru: Lo que queda de las reglas de Combate. La parte de magia que va antes de los conjuros.
Fosfoman: Misteriosos y múltiples proyectos secretos para aterrorizar a la humanidad y traer de vuelta a Aquellos Que No Deben Ser Molestados   para... uuups, creo que esto no iba aquí, ejem.    
   


Como partes interesantes para traducir se me ocurren el resto de objetos mágicos, sobre todo los objetos maravillosos. También el cómo fabricar objetos mágicos (aunque esto me suena, aunque no lo he encontrado publicado en la web de fosfo). Y del nuevo se podrían traducir las clases de prestigio nuevas, el equipo nuevo, las nuevas maniobras de combate del capítulo 8, los objetos mágicos nuevos... o cualquier otra cosa que apetezca, como si alguien se quiere embarcar a traducir distintos bichos del bestiario, como ha comenzado a hacer con los elementales nuestro compañero Yrzak.

125
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 20, 2011, 02:35:37 pm »
Uh... no tengo una opinión al respecto la verdad. Hasta ahora no he tenido problemas de pérdida de información y como suelo enviar documentos no muy grandes pues la pérdida tampoco sería demasiado grave.

De todos modos todo el que quiera hacerlo así puede, qué duda cabe, y tiene la ventaja añadida (además de lo que has dicho) de que los que lo vayan viendo pueden detectar cualquier problema y ayudar en la correción en una fase más temprana.

126
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 20, 2011, 08:23:55 am »
Mensaje editado una vez más.
Cada vez que se cambie de página haré un copia-pega de ese mensaje para que esté fácilmente localizable, por aquello de la coordinación.

Ok, y ahora recemos (en voz tan baja que no nos puedan oir, no sea que noten que existimos) a los Primigenios para que el siempre atareado (y doy fe de que lo está, y mucho) fosfoman pueda ir colgando lo que le vamos enviando  :minero: .

127
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 19, 2011, 05:52:48 pm »
Pues genial, Darth Coru, ¡adelante con ello!

Ok, Boweslay, ahora edito. ¿Las vas a hacer en algún orden en concreto? Por si alguien quiere echar una mano o le interesa alguna en particular, me refiero.

128
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 19, 2011, 02:22:24 pm »
A ver, que me han encargado una especie de lista, que también es cierto que ya iba tocando. He retrocedido hasta el 26 de junio del año pasado, dando por perdido cualquier otro ofrecimiento. Entre otras cosas porque si dices encargarte de algo y 7 meses más tarde no hay noticias, se puede asumir que o bien te has olvidado o no has podido o lo que sea y que tu "parcela" queda libre.

Citar
Jurgen Heindall: conjuros (eterna labor, ejem) y lo nuevo que sale en las razas del Advanced Player.
Jaf001: Objetos mágicos (Armas).
Zelgadis: Objetos mágicos (Pociones y Varitas).
Bowesley: Clases de Pj y de Prestigio del Advanced Player.
Yrzak: Familiares y Elementales.
Burning Room: Equipo (al parecer le faltaba poco, pero está un poco desaparecido en combate.
Darth Coru: Lo que queda de las reglas de Combate. La parte de magia que va antes de los conjuros.
Fosfoman: Misteriosos y múltiples proyectos secretos para aterrorizar a la humanidad y traer de vuelta a Aquellos Que No Deben Ser Molestados  :cthulhu: para... uuups, creo que esto no iba aquí, ejem.


Como partes interesantes para traducir se me ocurren el resto de objetos mágicos, sobre todo los objetos maravillosos. También el cómo fabricar objetos mágicos (aunque esto me suena, aunque no lo he encontrado publicado en la web de fosfo). Y del nuevo se podrían traducir las clases de prestigio nuevas, el equipo nuevo, las nuevas maniobras de combate del capítulo 8, los objetos mágicos nuevos... o cualquier otra cosa que apetezca, como si alguien se quiere embarcar a traducir distintos bichos del bestiario, como ha comenzado a hacer con los elementales nuestro compañero Yrzak.

Cualquiera corrección que tengais que hacer a lo dicho, hacedla y edito este mensaje, que he ido a toda velocidad y es fácil que me haya pasado algo por alto.

129
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 11, 2011, 09:52:19 am »
Eso, eso, que no decaiga.
Feliz resaca de fiestas, y ya estoy de vuelta (aunque aun no del todo). En breve más novedades.

Bowesley, ¡¡vaya ritmo llevas!!

130
Ayuda y Sugerencias /
« en: Diciembre 15, 2010, 10:29:07 am »
El foro debería estar plagado (por ley) de frases del Mundodisco, a la par gloriosas y graciosas. Pero como ahora mismo no me apetece ponerme a buscarlas y de memoria quizás las desvirtúe voy a poner otras, que hace muuucho que no se ponen nuevas en este nuestro foro:

He cruzado océanos de tiempo para encontrarte (Dracula, de Bram Stoker)

Tienes que considerar la posibilidad de que a Dios no le caes bien (El club de la lucha)

No temas. Voy a darte la oportunidad de elegir que yo nunca tuve (Entrevista con el vampiro)

Es hora de demostrar a tu gente lo que vales, algunas veces eso implica morir, otras matar a mucha gente (Sin City)

"El pueblo no deberia temer a los gobernantes, los gobernantes deberian temer al pueblo" (V de Vendetta).

131
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 15, 2010, 08:07:24 am »
Saludos, zelgadis.

Estoy seguro de que todo el que quiera puede colaborar con algo. Fosfoman es el coordinador del equipo de traducción y es él quien lleva más o menos (ejem) el qué está traduciendo cada uno.

132
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 09, 2010, 08:17:35 am »
(Un señor con bigote postizo y gafas de broma pregunta desde el público) ¿Y para cuando más razas y más conjuros? ¡¡El público pide más!!
(Ese señor se va antes de que alguien lo detenga). :P

133
D&D y Pathfinder /
« en: Noviembre 30, 2010, 08:53:32 am »
No veo nada raro, ¡cojonudo! ya tenemos algo más traducido.
Ah, sí, me olvidaba, ¡¡fosfo, cuelga las razas que faltan, pedazo de vago!! xD

134
D&D y Pathfinder /
« en: Noviembre 25, 2010, 04:17:11 pm »
Y no te preocupes, que nos ha pasado a todos. Lo de la terminología oficial es cuestión de costumbre (y tener un libro con los objetos del D&D 3.5 en castellano cerca, puede ayudarte).

135
D&D y Pathfinder /
« en: Noviembre 25, 2010, 08:58:33 am »
Juuuuuuer, el monstruo sigue creciendo,  :-D . ¡¡Enhorabuena!!

Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10 11 ... 80