Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - zelgadis

Páginas: [1]
1
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 20, 2011, 12:40:18 pm »
Cita de: "Artea, Archibardo nivel11"
El otro día estaba apurado por lo que no puse un ejemplo. Seria asi:


Un humano guerrero lv 11 tiene NEP 11 y 11 DG. Para pasar a lv 12, necesita 11000 xp.

Una gargola guerrero lv 2 tiene NEP 11 y 6 DG (4 de gargola y 2 de guerrero). Para pasar a lv "11" necesita 6000 xp. Pero, gana xp como un personaje de lv 10.

Esto significa: La gargola y el humano matan a una hidra de 10 cabezas, ambos ganan la misma xp, por que tienen el mismo NEP, la diferencia es que la gargola necesita solo 6000 para pasar de lv, y el guerrero 11000.

Esto lo he usado asi durante años y es lo más balanceado que encontre. No es tan trinte usar cosas con ajustes altos, aunque el handicap sigue estando.


No, esto es un error, los dos necesitan 11000 de experiencia, por eso es malo tener NEP, que te retrasa sobremanera el crecimiento, sino estarias beneficiando a los que tienen ajustes de nivel

2
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 14, 2011, 09:36:54 pm »
de lo del arma la primera parte, lo de stowed, no tengo ni idea que significa, lo otro es arma enfundada.

Y si decis eso, puedo ponerme con los objetos maravillosos en cuanto acabe los cetros, osea, mañana o pasado, que esta siendo tedioso hacerlos xDD

3
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 11, 2011, 10:53:18 am »
te voy poniendo por pagina lo que veo rojo y lo que me parece correcto de traduccion

pagina 2: ya lo tienes bien traducido justo antes
pagina 3: (tends to obey each to the best of its ability, and to the extent of the control each effect allows) trata de obedecer ambas ( ordenes) lo mejor que le permiten sus habilidades, y hasta los limites que cada control le permite
pagina 6: (such as wild shape ) como forma salvaje
pagina 8: (and the spell shoots down from the circle ) y el conjuro toma efecto en el circulo
pagina 10: (Stowed or sheathed weapon ) arma enfundada

Si no he puesto alguna de las rojas es porque al menos yo considero que ya lo tienes biewn traducido justo antes.

Del tema de los objetos magicos, traduzco solo los del manual basico o tambien los del advance player guide? es que traduciendo los cetros me he encontrado que en la pagina de d20pfsrd los ponen juntos y lo cogi todo despistado e hice primero lo que salia alli, que precisamente eran los del APG

4
D&D y Pathfinder /
« en: Febrero 11, 2011, 10:38:36 am »
el NEP se utiliza cuando el monstruo en cuestion se utiliza como personaje jugador y casi casi lo unico que lo influencia son los DG naturales del monstruo, como norma general. Cuando se utiliza como monstruo normal solo se usa el VD, pero cuando se usa de jugador hay que tener en cuenta las habilidades especiales que tienen y que le hacen destacar como monstruo y esto se hace poniendole un ajuste de nivel para que los personajes esten equilibrados, pero este numero nunca "cambia" se mantiene en la misma cantidad que al salir.

Si te fijas bien, practicamente siempre el ajuste de nivel es la VD de la criatura, salvo excepciones contadas, como el ogro mago, por tener tantisima habilidad magica y modificadores a los atributos o el rakshasa que tu has peusto, por sus habilidades tan aberrantes. Por normal general estas criaturas no son buenas como jugadores, porque se quedan pobres respecto de lo que pueden hacer los jugadores. Espero haberte sido de ayuda

5
D&D y Pathfinder /
« en: Enero 31, 2011, 11:28:40 pm »
perdon por la desaparición, pero es que he andado liadisimo entre las navidades y organizando la casa para unas cosas. De momento ya tengo terminado lo que dije y voy a la mitad mas o menos de los cetros. os pongo aqui enlace al doc de lo que he hecho y conforme vaya terminando mas partes lo subo a esta

Doc: https://docs.google.com/document/d/1WHC ... y=CLbttKYG

6
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 23, 2010, 05:07:07 pm »
Cita de: "jaf001"
hola yo soy el hombre de las armaduras. ahora estoy con las armas, con las fiestas estoy liado en el trabajo y no voy a mi ritmo habitual. te recomiendo que tengas cerca el manual del master de dungeons 3.5 la version de pathfinder es basicamente la misma de dungeons pero sin los ejemplos de este y con algun objeto cambiado. yo en los objetos para las capacidades pongo tanto el nombre en ingles como el nombre en español, asi como los objetos con nombre propio, me parece una buena idea que ya vi en la traduccion de conjuros. cuando termine con armas pasare a lo siguiente de lo que estes haciendo. abrazos y felices fiestas a todos

gracias por el consejo pero es que he jugado tantísimas veces a D&D que me se casi de memoria los nombres de las cosas xDD. Si he decidido empezar por pociones y varitas es por el tema de que prácticamente son duplicados de los conjuros con niveles de lanzador mínimos cada uno, con lo que se harán rápidamente, si eso empieza desde lo siguiente de esos dos

7
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 22, 2010, 08:08:27 pm »
vale, entonces me pongo con los objetos magicos que no entren ni en armas ni armaduras, que me suena que alguien lo estaba traduciendo, ni los miscelaneos, que son los mas largos por haber mas cantidad. El orden sera ( pociones, varitas, cetros, bastones, anillos). si alguien esta haciendo alguno que lo avise, sino asumire que nadie lo esta haciendo

8
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 19, 2010, 02:14:13 pm »
ok, de acuerdo, entonces que es lo que queda libre, para no hacer nada que estén haciendo otros?

9
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 18, 2010, 09:45:37 am »
Cita de: "Bowesley"
Solo comentar que de las clases ya me encargo yo... como bien dice Fosfo, repasar para no pisar curro..

http://www.rolroyce.com/Foro/viewtopic. ... &start=140

De acuerdo, pero es que como ponias para el mes que viene y desde septiembre como que a llovido mas que un pelin pensaba que o lo habrias cancelado o habrías desaparecido, uno no es adivino XD.

10
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 17, 2010, 11:04:48 pm »
yo de momento tengo casi terminado el alquimista y después me iba a poner con la bruja, que me a llamado la atención la clase, en cuanto termine uno te lo mando por privado para que lo veas.

11
D&D y Pathfinder /
« en: Diciembre 15, 2010, 12:17:50 am »
buenas, ¿seria posible colaborar traduciendo las clases del advance players guide?. Es que me esta gustando mucho este juego y viendo que hay un proyecto de traducción me gustaría colaborar porque aunque mi ingles es relativamente bueno el de mis jugadores es nulo o menos en la mayoría de los casos

Páginas: [1]