Ojo, que rabia como emoción sí que se puede traducir como rage o fury, pero la enfermedad es otra cosa. "Rabies", según el traductor.
De todas formas, si en la misma clase de personaje tienes el rasgo de "blood rage" y "rager" no es más que "alguien que tiene rage", es raro ver ese cambio de criterio. Y más, sonando tan horrible.
En fin, los nombres oficiales son los que son, así que se quedan ahí.