Autor Tema: [Pathfinder] Traducción al español  (Leído 71625 veces)

zelgadis

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 11
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #255 en: Febrero 11, 2011, 10:53:18 am »
te voy poniendo por pagina lo que veo rojo y lo que me parece correcto de traduccion

pagina 2: ya lo tienes bien traducido justo antes
pagina 3: (tends to obey each to the best of its ability, and to the extent of the control each effect allows) trata de obedecer ambas ( ordenes) lo mejor que le permiten sus habilidades, y hasta los limites que cada control le permite
pagina 6: (such as wild shape ) como forma salvaje
pagina 8: (and the spell shoots down from the circle ) y el conjuro toma efecto en el circulo
pagina 10: (Stowed or sheathed weapon ) arma enfundada

Si no he puesto alguna de las rojas es porque al menos yo considero que ya lo tienes biewn traducido justo antes.

Del tema de los objetos magicos, traduzco solo los del manual basico o tambien los del advance player guide? es que traduciendo los cetros me he encontrado que en la pagina de d20pfsrd los ponen juntos y lo cogi todo despistado e hice primero lo que salia alli, que precisamente eran los del APG
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por zelgadis »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #256 en: Febrero 11, 2011, 12:58:22 pm »
Bueno, Zelgadis, lo suyo sería poner primero los del básico, por tener algo de todo, pero si prefieres poner tanto los del básico como del advanced player no hay ningún problema, sólo faltaría ja ja.

Darth Coru, el tema de los Eidolons lo llevó... espera que hago memoria... fosfoman en persona, sí. A ver si lee esto o se lo comento y que te diga algo.
Sí, he puesto los rasgos que comentas en alguna raza, creo que en elfo y semielfo, ya ni me acuerdo, pero quedan unas cuantas por actualizar, por así decirlo.
Y tu última duda, pues no la entiendo,  :???:
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #257 en: Febrero 11, 2011, 09:27:44 pm »
Citar
te voy poniendo por pagina lo que veo rojo y lo que me parece correcto de traduccion
Gracias!!!
Citar
Stowed or sheathed weapon
Todo es "arma enfundada"?? es"arma enfundada o desenfundada"?
Citar
Del tema de los objetos magicos, traduzco solo los del manual basico o tambien los del advance player guide?
Yo estoy traduciendo lo que pillo de ambos, es lo mejor, no?
Citar
Darth Coru, el tema de los Eidolons lo llevó... espera que hago memoria... fosfoman en persona, sí. A ver si lee esto o se lo comento y que te diga algo.
Bueno, pues los he "retocado" levemente ya que habia cosas que no coincidian con el libro en ingles, como creo que habia una version beta de una serie de clases no se si es que seria dicha version o que. Si da señales de vida fosfoman lo leera y podra decirnos algo.
Citar
Sí, he puesto los rasgos que comentas en alguna raza, creo que en elfo y semielfo, ya ni me acuerdo, pero quedan unas cuantas por actualizar, por así decirlo.
Pues que sepas que he traducido yo todas, estoy traduciendo unos pequeños parrafitos que hay en elfo y enano y no habia en el resto acerca de las distintas clases.
Citar
Y tu última duda, pues no la entiendo

Por ejemplo un inquisidor gana a primer nivel 1d4x5 monedas de oro (es inventado, pero se que en el ultimo libro viene), pero en el basico de pathfinder y en sus clases basicas, no hay ni equipo ni dinero inicial, esta en algun sitio? es una errata??

Hay alguien traduciendo armas y equipo? me puedo poner con ello a continuacion si os parece bien.
Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #258 en: Febrero 12, 2011, 01:59:36 pm »
Aaaaays, eso nos pasa por no mirar lo que ya está traducido, xDDD. Los elfos y enanos ya tenían todo traducido, al menos yo lo mandé todo y recuerdo que fosfoman lo había maquetado con la información antigua (acabo de comprobarlo y sí, está, actualizado a fechas de 1/10 y 17/09 los elfos y enanos respectivamente).

Ahora sí entiendo lo que me dices, y yo no he visto esa información que comentas, y hasta ahora no me había dado cuenta, je.

Sobre qué traducir y qué no traducir vuelvo a poner aquí el listado de lo que está haciendo la gente (o que dice que va a hacer, que por esto no nos paga nadie, vaya, y todos tenemos rachas mejores y peores, con más y menos tiempo).
Por lo que veo las armas no las lleva nadie, ¡¡todo tuyo Darth Coru!! y el equipo no mágico lo estaba haciendo Burning Room, aunque ya hace tiempo que no se sabe nada de él, por lo que si te sientes con fuerza, ¡ya sabes!


Cita de: "Jurgen Heindall"
Jurgen Heindall: conjuros (eterna labor, ejem) y lo nuevo que sale en las razas del Advanced Player.
Jaf001: Objetos mágicos (Armas).
Zelgadis: Objetos mágicos (Pociones y Varitas).
Bowesley: Clases de Pj y de Prestigio del Advanced Player.
Yrzak: Familiares y Elementales.
Burning Room: Equipo (al parecer le faltaba poco, pero está un poco desaparecido en combate.
Darth Coru: Lo que queda de las reglas de Combate. La parte de magia que va antes de los conjuros.
Fosfoman: Misteriosos y múltiples proyectos secretos para aterrorizar a la humanidad y traer de vuelta a Aquellos Que No Deben Ser Molestados   para... uuups, creo que esto no iba aquí, ejem.


Como partes interesantes para traducir se me ocurren el resto de objetos mágicos, sobre todo los objetos maravillosos. También el cómo fabricar objetos mágicos (aunque esto me suena, aunque no lo he encontrado publicado en la web de fosfo). Y del nuevo se podrían traducir las clases de prestigio nuevas, el equipo nuevo, las nuevas maniobras de combate del capítulo 8, los objetos mágicos nuevos... o cualquier otra cosa que apetezca, como si alguien se quiere embarcar a traducir distintos bichos del bestiario, como ha comenzado a hacer con los elementales nuestro compañero Yrzak.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #259 en: Febrero 12, 2011, 03:26:55 pm »
Citar
Aaaaays, eso nos pasa por no mirar lo que ya está traducido, xDDD. Los elfos y enanos ya tenían todo traducido, al menos yo lo mandé todo y recuerdo que fosfoman lo había maquetado con la información antigua (acabo de comprobarlo y sí, está, actualizado a fechas de 1/10 y 17/09 los elfos y enanos respectivamente).
No te preocupes, ya habia visto que elfos y enanos estaban traducidos, he traducido el resto (aun me queda algo).
Citar
Ahora sí entiendo lo que me dices, y yo no he visto esa información que comentas, y hasta ahora no me había dado cuenta, je.
No es algo importante, pero es curioso que no den un equipo basico de ejemplo o dinerico, sera la costumbre de verlo en otros juegos xD
Citar
Por lo que veo las armas no las lleva nadie, ¡¡todo tuyo Darth Coru!! y el equipo no mágico lo estaba haciendo Burning Room, aunque ya hace tiempo que no se sabe nada de él, por lo que si te sientes con fuerza, ¡ya sabes!
Citar
Burning Room: Equipo (al parecer le faltaba poco, pero está un poco desaparecido en combate.

Mi duda esta en si el equipo que esta traduciendo burning es todo o solo el equipo, es decir, si con "equipo" entendemos tambien armas y armaduras. Alguien lo sabe?
Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #260 en: Febrero 14, 2011, 08:14:46 am »
Creo que sólo lo sabe él. Los últimos mensajes decían que ya estaba en la parte de "equipo" pero nada más. Le he mandado un mensaje, a ver si responde. Si en unos días no sabemos nada de él, me temo que tendremos que darlo por perdido, al igual que su parte en la traducción. Aaaaay, esa vida diaria y sus obligaciones que nos absorve a todos  :cthulhu:
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #261 en: Febrero 14, 2011, 08:36:23 pm »
Citar
Creo que sólo lo sabe él. Los últimos mensajes decían que ya estaba en la parte de "equipo" pero nada más. Le he mandado un mensaje, a ver si responde. Si en unos días no sabemos nada de él, me temo que tendremos que darlo por perdido, al igual que su parte en la traducción.
Ok! esperare a ver si sigue en ello y que ha hecho concretamente.
Citar
Aaaaay, esa vida diaria y sus obligaciones que nos absorve a todos

De ahi mi idea de ir subiendo lo que se va haciendo (aunque no este completado), si en un momento dado lo dejas por una u otra razon, alguien puede coger el relevo.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Cerbero

  • Caballero
  • ***
  • Mensajes: 189
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #262 en: Febrero 14, 2011, 08:49:39 pm »
Animoooo que vosotros podeis.

Se que no es mucho pero alguien tiene que dar apollo en toda causa ¿no? xd

Sigo leyendo cada articulo que publicais, impaciente por ver el siguiente ^^

Por cierto ¿alguien podria hacerme de guia en "ese sitio del que no se habla"?  :cthulhu:  . Estoy un poco desorientado.

PD: Este mensaje sera destruido por motivos de seguridad en cuanto se tengan respuestas del alto mando
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Cerbero »

zelgadis

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 11
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #263 en: Febrero 14, 2011, 09:36:54 pm »
de lo del arma la primera parte, lo de stowed, no tengo ni idea que significa, lo otro es arma enfundada.

Y si decis eso, puedo ponerme con los objetos maravillosos en cuanto acabe los cetros, osea, mañana o pasado, que esta siendo tedioso hacerlos xDD
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por zelgadis »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #264 en: Febrero 16, 2011, 02:26:08 pm »
Cerbero, a pesar de mis investigaciones y contactos sobrenaturales no logro entender a qué sitio del que no se habla te refieres, ¿una biblioteca? xDDDDD. En serio, no lo pillo.

Zelgadis, monótono, soso, aburrido, sí, palabras que se me ocurren muy a menudo al traducir, je. Todo tuyo, tío, ¡con ánimo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #265 en: Marzo 01, 2011, 12:51:11 am »
Ningun movimiento nuevo? algo sobre el que estaba traduciendo el equipo?
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Bowesley

  • Caballero
  • ***
  • Mensajes: 149
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #266 en: Marzo 01, 2011, 03:40:29 pm »
Pues parece que estamos en eso momentos de "calma chicha" en traducciones....

Yo por mi parte sigo, y espero en breve poder seguir aportando cosillas, pero como estoy en tantos proyectos, a veces todo me supera.. jjjee
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Bowesley »

F.A.

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #267 en: Marzo 02, 2011, 08:42:50 am »
Saludos a todos.

Hay varias personas interesadas en traducir el SRD de pathfinder al español, así que proponiéndomelo en serio, antes de comenzar el trabajo decidí echar un vistazo a la web. Así encontré vuestra web, con vuestras traducciones, ¡con gran parte del trabajo ya hecho!
Nos proponemos traducir el 100% del SRD para publicarlo en formato web de una manera similar a esta: http://www.d20pfsrd.com/

Si alguien tiene algún problema con que contemos con sus traducciones para esto, no tiene más que decirlo.


Pronto os daré más noticias al respecto.

Y ahora, una duda. Hay datos que aparecen en vuestras traducciones que no aparecen en el SRD básico. Por ejemplo, en las razas, las opciones de clase predilecta y los rasgos raciales alternos. ¿Esto está extraído de otros manuales? ¿Está también bajo licencia OGL?

Un saludo a todos.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por F.A. »

elliotsand

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #268 en: Marzo 02, 2011, 09:25:37 am »
corrijan la tabla del hechicero porfavo
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por elliotsand »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #269 en: Marzo 02, 2011, 10:16:53 am »
Elliotsand, prueba a mandar un mp a fosfoman, seguro que él lo cambia.

F.A. en lo que respecta a esta web, todo el material es traducción de libros oficiales del pathfinder, ya sea el básico o del manual del jugador (las partes que has comentado de las razas, por ejemplo) o el bestiario. Sí, todo licencia OGL y todo traducido del orco.

Darth Coru, como ya ha dicho Bowesly, parece que estamos en momento de relajación o calma chicha en traducciones. Esto va un poco por rachas. Sobre lo que preguntas, no, no hay ninguna novedad y es una pena.

Bowesly, toda aportación será bienvenida, ya lo sabes  :roll:
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.