Autor Tema: [Pathfinder] Traducción al español  (Leído 71611 veces)

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #270 en: Marzo 02, 2011, 10:49:04 am »
Vaya fallo más tonto el del hechicero, debí copiar la tabla del hechicero "normal" y seguí incluyendo la columna de conjuros  diarios de nivel 0.

En el futuro, sería mejor explicar con una pizca más de claridad el problema, que "corrijan la tabla del hechicero porfavo" no aclara gran cosa.

Por cierto, sobre lo de si es OGL o no lo de los rasgos alternativos... no lo tengo del todo claro. Toda la información, como dijo por ahí el señor Jurgen se extrajo del manual básico o del Advanced Player's Guide, que no tengo 100% claro ahora mismo qué tipo de licencia usa. En el caso de razas adicionales es normalmente información del manual de bichos de Pathfinder.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

elliotsand

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #271 en: Marzo 02, 2011, 04:08:18 pm »
gracias por la correccion y si en el bestiario ay mas rasas para usar como los tengu
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por elliotsand »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #272 en: Marzo 02, 2011, 08:42:09 pm »
Cita de: "F.A."
Saludos a todos.
Hay varias personas interesadas en traducir el SRD de pathfinder al español, así que proponiéndomelo en serio, antes de comenzar el trabajo decidí echar un vistazo a la web. Así encontré vuestra web, con vuestras traducciones, ¡con gran parte del trabajo ya hecho!
Nos proponemos traducir el 100% del SRD para publicarlo en formato web de una manera similar a esta: http://www.d20pfsrd.com/
Si alguien tiene algún problema con que contemos con sus traducciones para esto, no tiene más que decirlo.
Pronto os daré más noticias al respecto.
Y ahora, una duda. Hay datos que aparecen en vuestras traducciones que no aparecen en el SRD básico. Por ejemplo, en las razas, las opciones de clase predilecta y los rasgos raciales alternos. ¿Esto está extraído de otros manuales? ¿Está también bajo licencia OGL?
Un saludo a todos.

Buenas! Por mi ningun problema, y supongo que el resto tampoco tendra problemas en que useis sus traducciones. Es una buena noticia que haya gente dispuesta a ayudar con el enorme proceso de traduccion, pero, exactamente, como os vais a dividir el trabajo? porque hay cosas ya traducidas y no subidas a esta pagina, como el combate (entero) y la magia (entera), traducidas por mi (aunque puede que falten algunas frases que no he conseguido traducir, ganas hay, pero nivel de ingles poco xDD).
Con respecto a las opciones de clase predilecta y los rasgos raciales alternativos, vienen en el "Pathfinder Advanced Player's Guide", asi que, son mas que oficiales, que yo sepa.
Un saludo y a por esas traducciones!!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #273 en: Marzo 03, 2011, 09:06:57 am »
Una dudilla, estan todas las dotes traducidas? del manual "Pathfinder Advanced Player's Guide" tambien? y los conjuros?? pensaba que estaban todos, pero he probado a ver algunos y no estan, en que punto habria que comenzar a traducir? donde se dejo?
UN saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Píkarus

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 12
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #274 en: Marzo 03, 2011, 11:14:25 am »
¡Genial esta iniciatiba!

Ante todo quisiera saludar a todos puesto que soy nuevo en el foro. Y luego decir que han hecho un fantástico trabajo con la traducción del manual de PF, a muchos nos resulta muy útil.

De hecho, un grupo de amigos, hemos empezado la campaña de Rise of the Runelord y el master nos obliga a leernos el manual entero, puesto que algunos del grupo son novatos en el mundo del rol. A mi no me molesta el inglés, pero muchos de mis amigos no entienden nada de nada y vuestro trabajo les va de maravilla.
Algunos de nosotros nos planteamos de traducirlo por partes, pero viendo vuestro trabajo no sabemos por donde empezar ¿Hay espectativas de más material del Core Rule Book traducido?

Un saludo
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Píkarus »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #275 en: Marzo 03, 2011, 12:05:48 pm »
Amoavé... Todas las dotes del Advanced Player's Guide están traducidas y montadas en el Compendio de Dotes. Puede que me haya olvidado de colgarlas todas en la web.

Los conjuros... creo que no hay ninguno traducido de ese manual y sólo unos cuantos del manual básico.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #276 en: Marzo 03, 2011, 12:36:47 pm »
Cita de: "FosfoMan"
Amoavé... Todas las dotes del Advanced Player's Guide están traducidas y montadas en el Compendio de Dotes. Puede que me haya olvidado de colgarlas todas en la web.
Te agradeceria por favor que las colgaras todas.
Cita de: "FosfoMan"
Los conjuros... creo que no hay ninguno traducido de ese manual y sólo unos cuantos del manual básico.

Me lo parecia, aun a la espera de lo del equipo para ver si empiezo o no.

Otra cosilla, lo que traduje del combate y la magia, aunque faltaban algunos "detalles", no se puede subir tambien? seguro que la gente lo apreciaria.

Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

FosfoMan

  • Administrador
  • Avatar
  • *****
  • Mensajes: 3726
    • Ver Perfil
    • http://www.rolroyce.com
(Sin asunto)
« Respuesta #277 en: Marzo 03, 2011, 04:52:13 pm »
Cita de: "Darth Coru"
Cita de: "FosfoMan"
Amoavé... Todas las dotes del Advanced Player's Guide están traducidas y montadas en el Compendio de Dotes. Puede que me haya olvidado de colgarlas todas en la web.
Te agradeceria por favor que las colgaras todas.
Cita de: "FosfoMan"
Los conjuros... creo que no hay ninguno traducido de ese manual y sólo unos cuantos del manual básico.
Me lo parecia, aun a la espera de lo del equipo para ver si empiezo o no.

Otra cosilla, lo que traduje del combate y la magia, aunque faltaban algunos "detalles", no se puede subir tambien? seguro que la gente lo apreciaria.

Un saludo!

No está todo subido? Releches, si es que llevo una temporada desconectado de las cosas Pathfinderas. Procuraré localizarlas y subirlas en breve.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por FosfoMan »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #278 en: Marzo 04, 2011, 02:49:30 pm »
Los conjuros están... algo menos de la mitad, creo. Hay clases que ya los tienen todos traducidos, como explorador o paladín, y otros que tienen varios niveles completos (creo que el hechicero/mago tiene los primeros 5 niveles) y del resto no puedo asegurarlo.

De todos modos, tampoco me extrañaría que hubiera conjuros enviados y no colgados, tendré que darle un toque a fosfoman y que lo compruebe, xDDD.

Es como las razas jugables, juraría que falta alguna por subir. ¡Fosfoman, a currar!  :minero: xDDDDD
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Cerbero

  • Caballero
  • ***
  • Mensajes: 189
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #279 en: Marzo 04, 2011, 04:17:10 pm »
De las razas lo unico que he notado es que el enano y el elfo tienen los rasgos alternativos, pero el resto no
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Cerbero »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #280 en: Marzo 04, 2011, 07:13:34 pm »
Cita de: "Cerbero"
De las razas lo unico que he notado es que el enano y el elfo tienen los rasgos alternativos, pero el resto no
Estoy en ello, de hecho, casi lo he traducido a falta de unas descripcioncillas y alguna palabra "compleja" xD.
Cita de: "Jurgen Heindall"
Los conjuros están... algo menos de la mitad, creo. Hay clases que ya los tienen todos traducidos, como explorador o paladín, y otros que tienen varios niveles completos (creo que el hechicero/mago tiene los primeros 5 niveles) y del resto no puedo asegurarlo.
De todos modos, tampoco me extrañaría que hubiera conjuros enviados y no colgados, tendré que darle un toque a fosfoman y que lo compruebe, xDDD.

Este es un problema que habria que resolver, aparte de que alguien este implicado en una traduccion, si la deja o se sube algo, habria que dejar constancia de que ha traducido, hasta donde.
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #281 en: Marzo 05, 2011, 01:26:34 pm »
Una puntualizacion, estaria bien que se quitaran las clases "beta" de convocador y caballero, que a lo mas que pueden llevar es a error.
Cuando haya alguna actualizacion, se avisa por aqui que la ha habido, no?
Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Jurgen Heindall

  • Moderador Global
  • Paladín
  • *****
  • Mensajes: 1788
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #282 en: Marzo 07, 2011, 08:43:58 am »
Sí, primero se pone en la web y luego en el foro, por eso no hay problema.

De todos modos, hay épocas de la vida donde se está más liado que en otras. Fosfoman está en una de ellas y yo mismo tengo menos tiempo dedicable a traducciones que hace unos meses.

Eso no significa que se deje de lado, pero sí que hay otras prioridades del "mundo real". Por eso no os desespereis si veis que lo traducido tarda un poco en subirse, ¡al final todo se sube!  :leer:
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Jurgen Heindall »
Te juzgaré porque tal es mi derecho de Príncipe, de Sangre y de Poder, pequeña sanguijuela desagradecida.

Darth Coru

  • Escudero
  • **
  • Mensajes: 85
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #283 en: Marzo 08, 2011, 02:55:50 pm »
Cita de: "Jurgen Heindall"
Por eso no os desespereis si veis que lo traducido tarda un poco en subirse, ¡al final todo se sube!  :leer:

No es que uno desespere, pero si algo esta traducido y no se sube, a parte de poder dar lugar a error y que alguien lo vuelva a traducir (con el consiguiente gasto de tiempo innecesario), enlentece otras traducciones. Un ejemplo, si el "oraculo" no esta traducido, es una putadilla tener que traducir algo que haga referencia al mismo porque no sabes como lo traducira el encargado de hacerlo, con lo que te para en la traduccion (hacer el trabajo dos veces es una putadilla).
Bueno, he semiterminado una parte de las razas (incluyo el orco, a falta de traducir su "descripcion"), lo que esta en rojo no se traducirlo correctamente y prefiero que alguien con mas nivel lo intente a intentarlo yo. El enlace es el siguiente:
http://www.mediafire.com/?9rgey6hbiod929l
Un saludo!
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Darth Coru »

Bowesley

  • Caballero
  • ***
  • Mensajes: 149
    • Ver Perfil
(Sin asunto)
« Respuesta #284 en: Marzo 08, 2011, 03:25:21 pm »
Darth, repasando tu documento, te comento:

GNOMO
inveterate tinkers - reparadores empedernidos
all too personally - muy personal
oracle's curse ability - aptitud de maldición del oráculo (esto me recuerda que tengo que mandar el oráculo)
master tinker - reparador maestro
the oracle's flame mystery - el misterio de llama del oráculo
oozes - cienos

HUMANO
of their masters' deepest hopes o darkest nightmares - de las espernazas más profunddas de sus amos o pesadillas más oscuras
humans challenge themselves to best every kind of prey - los humanos se prueban para vencer a cada tipo de presa
bonded mount, cohort - montura vinculada, cohorte

MEDIANO
halfling bards are even more likely to be found engaging their wanderlust on the road - a los bardos medianos es mucho más probable encontrarles en los caminos dando rienda suelta a su pasión por lo viajes
for wide-eye naiveté -

or any one Craft or Profession skill - o cualquier habilidad de Artesanía u Oficio

ELFO
and many undertake at least passing study of alchemy - y muchos emprenden un estudio  al menos parcial de la alquimia.

ORCO
employ the barbarian's howling charge, in fact many prefere the discipline, precision y versatility or the fighter's studied warcraft - utilizan el grito a la carga del bárbaro, de hecho muchos prefieren la disciplina, precisión y versatilidad del arte de la guerra estudiado del guerrero.
half-orc witches find themselves generallly regarded with fera and distrur by those who would seek their power, and many take to the road in pursuit of their own mysterious ends -generalmente las brujas semiorcas son consideradas peligrosas y  de poca confianza por aquellos que buscan su poder, y muchas se lanza al camino en la persecución de sus propios objetivos misteriosos.
Chain figther - luchador de cadena
Plagueborn - nacido de la plaga
Scavenger - basurero
eke out a leaving picking over the garbage heaps of societe - se ganan la vida rebuscnado entre los montones de basura de la sociedad
« Última modificación: Enero 01, 1970, 01:00:00 am por Bowesley »